Тайная обитель

Объявление

Ссылки
Правила
Персонажи
Шаблон анкеты

Администраторы:
Финрод
Тингол

Хранители:
Винберт
Новости
События игры развиваются в период существования трёх обителей, сокрытых чарами или оберегаемых тайной. Можно сыграть любой эпизод, лишь только найдите партнёра. Дорогие гости, регистрируйтесь! Много ролей остаётся свободными: Лорды и другие гондотлим, также Ангрод, Галадриэль, Турин, Мелиан и многие другие. Нужен темный блок. Мы всегда рады видеть новые лица!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Тайная обитель » Лейтиан » Нарготронд


Нарготронд

Сообщений 661 страница 690 из 822

661

Справиться с сопляками не составило труда. Через нескольок мнут оба ыли должным образом схвачены, упакованы и доставлены по разным подвальным комнатам дома. Курво сразу направился к рудничному, а Турко ко воторому, который предатель. Правда, о чем с ним можно говорить с этим шенком, нолдо плохо себе представлял. Ладно, разберемся по ходу.
Он вошел в комнату, где находился Орикон. Один из верных подал ему стул, на который феаноринг с удвольствием уселся, закинув ногу на ногу и наблюдая за пленником. Вид у парня был угрюмый и недовольный, и в этом его конечно, можно было понять.
- Итак...
Тиелкормо с лучезарной улыбкой посмотрел на юношу.
- Итак... мы тут узнали о тебе мноооого хорошего, Орикон. Ты у нас, оказывается, и правда предатель. Не хочешь рассказать, как дело было?

Отредактировано Эдрахиль (2014-05-01 09:28:56)

0

662

Курво с усмешкой смотрел,  как гневно сверкают глаза мальчишки и как он пытаеься освободться.
- А твоя собственная судьба тебя не интересует?
Видимо, не очень. Понятно, что, побывав на рудниках, мальчишка должен был разучиться бояться таких угроз. Но то, что он так беспокоился за приятеля.. Беспокоился почему - боялся, что с нм что-то сделают, ил что он не выдержит даже легкого нажима?
Эльф быстро шагнул к пленнику и достал нож, одним молниеносным движением разрезав на нем веревки.
- Сейчас меня не интересует твой приятель. Он... После того, что я о нем узнал, я не хочу иметь с ним ничего общего. Но с тобой мне интересно было бы поговорить.
Он взял второй стул и поставил его напротив.
- Соглашусь, что  это приглашение было не слишком вежливым. Но я хочу только поговорить с тобой.

0

663

- А твоя собственная судьба тебя не интересует?
- Это не ваше дело. И не вам ее решать!
Ниэллон возмущенно смотрел на лорда. Тот ответил ему усмешкой, явно "оценив" попытки освободиться. А потом шагнул вперед, вытащив нож. Юноша инстинкивно дернулся, но Куруфин всего лишь перерзал веревки на руках. Это взбесило еще больше - да что это за маскарад такой?!
- Сейчас меня не интересует твой приятель. Он... После того, что я о нем узнал, я не хочу иметь с ним ничего общего. Но с тобой мне интересно было бы поговорить.
- А меня он интересует, -отчеканил Ниэллон. - Поговорить со мной? Это о чем же? Вроде мы уже все выяснили. Не боитесь, что я сейчас на вас с кулакам кинусь?
Он взглянул феаорингу в глаза. Слова об Ориконе он услышал, но принципиально не стал на них отвечать. Нечего перед всякими распинаться. Вообще, происходящее слишком напоминало ему недавнее прошлое, чтобы вести себя спокойно.
- Соглашусь, что  это приглашение было не слишком вежливым. Но я хочу только поговорить с тобой.
- Что вам от меня надо?- юноша сжал кулаки, сдерживая гнев.

0

664

- Может, и не мое. А, может...
Курво смотрел на мальчика с все возрастающим интересом. Вон как он уж подобрался, намереваясь защищаться.
- Тебя он интересует, но это уж твои проблемы, извини. Мне до него нет дела, да и судьба его дано уже решена, причем даже не мной.
Он подождал, не ответит ли ему Ниеллон что-нибудь.
- Ты всю жизнь так и будешь нянчиться с ним? Думаешь, он это оценит?
Курво уже успел оценить их отношения... И был в восторге от того, как этот паренек  старается расшевелить приятеля. А тот ничего не замечает и ни на что не реагирует.
- Он ведь не оценит. Он всегда  будет считать тебя глупым, несчастным, сломленным и ничего не понимающем в этой жизни. А ты так и будешь вытирать за ним сопли... Бросишься с кулаками? Нет, не боюсь, хоть и знаю, что ты можешь.
Еще как мог. Но сейчас  Куруфин почти желал, чтобы это произошло. Это дало бы возможность ему почувствовать истинное настроение мальчика.
- Я хочу... чтобы ты  сказал, что о нас думаешь. И о том, что произошло на совете. Честно.

0

665

- Может, и не мое. А, может...
- Не может. - отрезал Ниэллон.
Не хотел он иметь ничего общего с этим эльфом. И плевать было, что он о нем думает.
- Тебя он интересует, но это уж твои проблемы, извини. Мне до него нет дела, да и судьба его дано уже решена, причем даже не мной.
- Мои? Нет, лорд Куруфин, это не только мои проблемы... Решена?
Ниэллон вскочил со своего стула. Глаза его метали молнии.
- Что вы с ним сделали?!
Юноша все еще пытался сдеживаться, но гнев уже рвался наружу. Твари... да как они смеют... кто им право дал решать чужие судьбы?!
- Ты всю жизнь так и будешь нянчиться с ним? Думаешь, он это оценит?
Ниэллон удивленно посмотрел на феаноринга. Что он несет?
- Он ведь не оценит. Он всегда  будет считать тебя глупым, несчастным, сломленным и ничего не понимающем в этой жизни. А ты так и будешь вытирать за ним сопли... Бросишься с кулаками? Нет, не боюсь, хоть и знаю, что ты можешь.
- Откуда вы знаете, что он считает? Почему считаете, что можете решать за других и что больше друих знаете? Конечно, не боитесь.... потому что мне не дадут ничего вам сделать, ведь так?
Трус.. Трус и предатель. Чего бояться мальчишку, который заведомо слабей, да еще и в присутствии верных?
- Я хочу... чтобы ты  сказал, что о нас думаешь. И о том, что произошло на совете. Честно.
Ах вот как... ну  что же.... получишь ты свое "честно". Ниэллон прищурился:
- Что думаю? Ладно, слушайте, раз спросили. Я думаю, что вы и ваш брат забыли, что такое честь, гордость и благодарность. Думаю, что вы предали своего родича ради того, чтобы получить власть над городом. Думаю, что вы ничем не лучше Тху, раз задумали совершить насилие над принцессой Лутиэн. Думаю, что вы уже давно превращаетесь в слуг Моргота, творя то, что творите. Достаточно или продолжить?

0

666

- Ты так уверен в своей правоте? В том,  что один можешь решать, что правильно,  а что нет?
Он сидел в прежней позе, не двигаясь, и это составляло разительный контраст с тем,к ак метался мальчик. Видно было, что он боялся... И очень. Но не за себя. Словно они не были ровесниками с Ориконом и он бл обязан присматривать за приятелем.
- М? Да ничего. Сидит где-то за стеной и ноет, наверное. Что ему сделается. Он сам решил свою судьбу. Ты думаешь, что предательство  не оставляет следов? И в его душе, и в памяти тех, кто о нем знает. Почему т с такой готовностью готов простить предательство, если предали не тебя?
Эльф чуть тянул слова, словно на философском диспуте. Словно все это не имело к ним двоим никакого отношения.
- Нет. Я не боюсь этого не потому, что тебе ничего не дадут сделать. Если хочешь, я прикажу верным уйти. Дело не в них. Дело в тебе. Потому что ты - воин. Не твой приятель, тот воином никогда не станет, ему бы коз пасти, и то ладно. А ты - воин. И т, даже  видя всех этих верных, не побоялся бы броситься на меня с кулаками. Потому, что страх тебе и не ведом. И мне это нравится.
Хороший мальчишка, злой. И смелый. Такой хоть в огонь прыгнет, лишь бы оказать, что он прав.
- Продолжай, если есть что. Ты думаешь, что мы должны были поддержать безумный план кузена и... что? Отпраиться на смрть сами и обречь на это город? Ты помнишь, что случилось с Дортонионом? Или даже не слышал об этом. Или с другими крепостями? Когда от их жителей остались только обугленные скелеты, а от домов - горстка пепла, ибо даже камни рассыпались. Ты такой судьбы желаешь Нарготронду? И готов всех принести в жерту ради  смертного, который лет через двадцать умрет от старости, если очень повезет? Или сдохнет в пасти какого-нибудь волка. В этом ты видишь верность?

0

667

- Ты так уверен в своей правоте? В том,  что один можешь решать, что правильно,  а что нет?
- Уверен. Но я решаю лишь, прав или нет я. А вы... вы решаете за других. И распоряжаетесь их судьбами так, словно имеете на это право.
- М? Да ничего. Сидит где-то за стеной и ноет, наверное. Что ему сделается. Он сам решил свою судьбу. Ты думаешь, что предательство  не оставляет следов? И в его душе, и в памяти тех, кто о нем знает. Почему т с такой готовностью готов простить предательство, если предали не тебя?
- Я вам не верю. Что вы с ним сделали? Или собираетесь сделать? -Ниэллон настаивал на ответе. Он не верил феанорингу и не скрывал этого. - Я знаю, что такое предательство. -его глаза потемнели, - и знаю, что можно простить, а что - нет.
Если предали не тебя... а если - тебя? Ниэллон передернул плечами от воспоминаний, которыми ни за что не хотел бы делиться с феанорингом. Он смог простить, потому что понял, почему...
- Нет. Я не боюсь этого не потому, что тебе ничего не дадут сделать. Если хочешь, я прикажу верным уйти. Дело не в них. Дело в тебе. Потому что ты - воин. Не твой приятель, тот воином никогда не станет, ему бы коз пасти, и то ладно. А ты - воин. И т, даже  видя всех этих верных, не побоялся бы броситься на меня с кулаками. Потому, что страх тебе и не ведом. И мне это нравится.
- Не побоялся бы. -упрямо сказал юноша. - Я не воин. Я не успел им стать, хотя надеюсь, что еще не поздно. А страх... нет, он мне ведом, лорд. Но я так долго жил с ним, что привык и научился не обращать на него внимания.
Потому что иначе оставалось сразу сойти с ума. Или сломаться и стать предателем. А сейчас... сейчас страха уже не было. За себя так уж точно, только за друга.
- Продолжай, если есть что. Ты думаешь, что мы должны были поддержать безумный план кузена и... что? Отпраиться на смрть сами и обречь на это город? Ты помнишь, что случилось с Дортонионом? Или даже не слышал об этом. Или с другими крепостями? Когда от их жителей остались только обугленные скелеты, а от домов - горстка пепла, ибо даже камни рассыпались. Ты такой судьбы желаешь Нарготронду? И готов всех принести в жерту ради  смертного, который лет через двадцать умрет от старости, если очень повезет? Или сдохнет в пасти какого-нибудь волка. В этом ты видишь верность?
- Вы должны были предоставить городу самому решать. А не настраивать его жителей против короля, которому они присягали. И против того, что дал вам кров и защиту после Браголлах. Я помню, что случилось с Дортонионом. Только все ваши слова кажутся мне лицемерием. Вы власти хотели и хотите, а на город вам плевать.
Ниэллону с вызовом посмотрел на феаноринга.
- А если Берену удастся его затея с сильмариллом? Если он вернется? Хорошо будет чужими руками подобраться к выполнению клтявы, да, милорд?

0

668

- Решаю? Или предлагаю свой взгляд на вещи. И не потому ли ты так возмущен, что  согласен с тем, что я говорю?
Ну как можно было решить за кого-то? Свои мысли-то в чужую голову не вложишь.
- А зачем  мне тебе врать? Что с ним будт дальше я понятия не имею, и это от него зависит. А сейчас... Думаю, он, действительно, сидит и ноет, какой он несчастный, а мы сволочи.
Феаноринг пожал плечами. Сволочи. И еще какие. Без того, чтобы уметь принимать решения, в войне не победишь. А потом уже посмотришь, к чему твои решения привели.
- Мальчик, ты действительно думаешь, что быть воином - значит уметь размахивать клинком? На это не нужно ни ума, ни смелости. Твой друг умеет. А может он встретить опасность лицом к лицу и не сломаться? Думать не о себе, а о  том, кто рядом? Защищать  его, а не себя?
Вряяд ли. Ну вот не бывают воины  такими, каким он видел  Орикона. Тот ни о чем и ни о ком не думал. Дай ему меч в руки - он им махать сумеет. А выпусти сражаться без оружия - не перепугается ли? Не сбежит?
- Ты ведь понимаешь, какими качествами должен обладать настоящий воин, не мне тебе это объяснять.
Ну вот, разве он  кому-то навязывает свое мнение? И разве его вина, что его правда настолько очевидна?
- Ты думаешь, можно настроить город против короля, которому он верен, парой слов? Ты меня, поистине, считаешь волшебником каким-то.  Если они так легко изменили своему слову, все, разве это не показатель того, что город давно уже потерял доверие к своему правителю?  Да, я хочу править этим городом. Не ради власти, а потому, что считаю, что сделаю это лучше, чем могли бы некоторые. Но разве для того, чтобы править, мне не нужен город целым и процветающим? Зачем мне власть над пепелищем?
Слова Феаноринга звучали почти мягко, усыпляюще.
-

0

669

- Решаю? Или предлагаю свой взгляд на вещи. И не потому ли ты так возмущен, что  согласен с тем, что я говорю?
- Решать и навязывать - есть разница, вам так не кажется?
А Куруфин именно навязывал. Умело, искусно, со знанием дела.
- А зачем  мне тебе врать? Что с ним будт дальше я понятия не имею, и это от него зависит. А сейчас... Думаю, он, действительно, сидит и ноет, какой он несчастный, а мы сволочи.
Ниэллон рассмеялся в лицо феанорингу.
- Знаете, милорд... я много раз слышал нечто подобное. Что все зависит только от меня и моего благоразумия. Догадываетесь, где? - он помолчал, а потом добавил спокойно, - а ведь это правда. Вы - сволочи.
Ну а что? Куруфин сам первым сказал это слово. Или он ждал, что его разубеждать станут?
- Мальчик, ты действительно думаешь, что быть воином - значит уметь размахивать клинком? На это не нужно ни ума, ни смелости. Твой друг умеет. А может он встретить опасность лицом к лицу и не сломаться? Думать не о себе, а о  том, кто рядом? Защищать  его, а не себя?
- Нет. Я так не думаю. И даже соглашусь с вами в определении воина. Что касается Орикона... уверен, что он сможет. А вы не можете быть уверены в обратном. Кто из нас прав, может показать лишь время. Но я волен верить в своего друга.
Как бы ни старался феаноринг разубедить его. Кстати.... зачем ему это нужно? Просто для развлечения? Вряд ли.
- Ты ведь понимаешь, какими качествами должен обладать настоящий воин, не мне тебе это объяснять.
- А с чего вы взяли, лорд Куруфин, что я это это понимаю?
Юноша усмехнулся. Он все никак не мог понять, к чему клонит лорд.
- Ты думаешь, можно настроить город против короля, которому он верен, парой слов? Ты меня, поистине, считаешь волшебником каким-то.  Если они так легко изменили своему слову, все, разве это не показатель того, что город давно уже потерял доверие к своему правителю?  Да, я хочу править этим городом. Не ради власти, а потому, что считаю, что сделаю это лучше, чем могли бы некоторые. Но разве для того, чтобы править, мне не нужен город целым и процветающим? Зачем мне власть над пепелищем?
- Я не знаю, лорд. Меня на совете не было, и я не слышал, что именно и как вы говорили. Но вам не хуже меня известно, какую силу порой могут иметь сказанные в нужное время слова. И к каким последствиям они могут привести. Можете говорить что угодно и как угодно, но я считаю, что вы просто предали государя ради своей выгоды.
Ниэллон передернул плечами, посмотрел на лорда и спросил:
- Зачем вам все это нужно? Зачем привели нас сюда, зачем завели этот разговор? Что вы хотите?

0

670

Впрочем, долго ждать не пришлось. Лорд Тьелкормо не отличался терпением...
- Итак... мы тут узнали о тебе мноооого хорошего, Орикон. Ты у нас, оказывается, и правда предатель. Не хочешь рассказать, как дело было?
Орикон нахмурился. Узнали? Можно подумать, они заранее не поставили на нем клеймо предателя...
- И откуда, позвольте спросить, вы узнали? - юноша, памятуя просьбу друга, решил держать себя в руках, насколько возможно. Хорошо, что Бельчонок пока в порядке...
Узнали... Подслушали? Догадались? Хотя, какая разница... Вопрос в другом - какие подробности им известны?

0

671

- И откуда, позвольте спросить, вы узнали? -
Туркафинвэ широко ухмыльнулься. Теперь он права качать будет? Отлично.
- А это уже тебя не касается.
Он смерил мальчишку презрительным взглядом. Ишь ты... корчит из себя оскорбленного.
- Я задал тебе вопрос. И жду на него ответа.
Если парень сейчас начнет вилять и снова отвечать вопросом на вопрос, феанарион за себя не ручался. Слишком много у него за последние дни накопилось злости, чтобы сдерживаться. Да и не считал он нужным делать это. Не перед этим щенком уж точно.

0

672

- А это уже тебя не касается. Я задал тебе вопрос. И жду на него ответа.
Орикон чуть усмехнулся.
- А я, лорд Тьелкормо, думаю, что вы блефуете. Если бы вы действительно, как говорите, что-то знали, то сказали бы, откуда.
Он и правда был спокоен. Так спокоен, что сам себе удивлялся. Куда делись раздражение и желание высказать все, что он о них думал?
Во всяком случае, он не собирался ничего рассказывать, пока точно не будет знать, что именно и откуда им известно.

0

673

- А я, лорд Тьелкормо, думаю, что вы блефуете. Если бы вы действительно, как говорите, что-то знали, то сказали бы, откуда.
Ого. Вот как мы заговорили. Оскорбленная невинность во всей красе. Брови Турко сошлись к переносице, глаза стали жесткими и злыми.
- Думать ты можешь все, что тебе вздумается, мальчик. А я не обязан тебе очитываться в том, откуда беру свою информацию. Но уверяю тебя, что не блефую ничуть. Тебе рассказать, как все было или все же сам попробуешь?
Хотелось бы сравнить правдивую версию - а то, что Рэсто сказал все, как есть, сомнений не было, - и то, что наплетет этот щенок.
- И знаешь, детка... Ты мне и сначала-то не особо нравился, а теперь мне просто противно. Мало того, что ты успел нагадить, так теперь еще и увиливаешь от признания. Некрасиво получается и чести тебе вовсе не делает.
Интересно, что там у Курво со вторым пареньком? А еще интересно, что Орикон даже не удосужился попробовать выяснить, что с его другом.

0

674

- Так решаешь ты, все равно, сам. И разве ты ребенок, чтобы тебе что-то навязывать?
Кто уверен в своей правоте - что ему чьи-то чужие слова. Кто не уверен - тот поддастся на любые уговоры.
- А ты никогда не думал, что это правда? Что зависит все, на самом деле, от тебя. Может, и не от благоразумия, но от твоего ответа, как минимум. Никогда не хотелось подумать, что будет, если ты отетишь разумом, а не гордостью и упрямством.
Дерзит, считает себя героем в окружении врагов. Все это было  по-детски глупо. И нечего не моло принести кроме боли и глупой гордости, что ты никого не слушаешь.
- Угу. Сволочи. Расчетливые, наглые и жестокие. А что было бы, если бы мы были такой же размазней, как твой приятель?
Да они все давно бы умерли - исключительно от тоски.
- А я уверен, что  он никогда ничего не добьется. И что свой шанс он уже упустил. Что же до сего остального... Ты прав, каждый из нас может верить в то, во что ему больше нравится. Ниеллон, неужели ты, и правда, веришь, что  я заколдовал весь город так, что он перестал соображать, что говорит и что делает, а Финрод так спокойно бросил все и не стал бороться? Город сделал свой выбор. Сам. Жители выбрали, чего они хотят больше - жить с таким правителем, как я-сволочь, или умереть с чистым и безгрешным Финродом в его походе.
Он помолчал. Город сделал свой выбор, как бы кто-то не хотел обратного.
- А т? Не хочешь повторить его и пойти за мной? Ты мне подходишь, в тебе есть огонек.

0

675

- Так решаешь ты, все равно, сам. И разве ты ребенок, чтобы тебе что-то навязывать?
- Нет. Не ребенок. Но вы сами себе противоречите, милорд. Если я уже все решил для себя, зачем трудиться, что-то доказывая?
Ниэллон вообще не понимал, зачем феаноринг все это говорит. Изображает беседу при запертых дверях, угу...
- А ты никогда не думал, что это правда? Что зависит все, на самом деле, от тебя. Может, и не от благоразумия, но от твоего ответа, как минимум. Никогда не хотелось подумать, что будет, если ты отетишь разумом, а не гордостью и упрямством.
- Почему же не думал? Думал. Но это вопрос выбора. -спокойно ответил Ниэллон - Подумать? А что тут думать было? Ясно, что будет. Предательство.
Вот и получалось, что выбирать не приходится.
- Угу. Сволочи. Расчетливые, наглые и жестокие. А что было бы, если бы мы были такой же размазней, как твой приятель?
- Орикон не размазня. -резко ответил юноша, - Я знаю, что мир бы был лучше, если бы не было в нем расчетливых и наглых сволочей.
Куруфин постоянно кидал камни в огород друга. И Ниэллон не мог не понимать, что ему есть на что опираться в этой игре. Только вот... чтобы ни сделал Орикон, он все равно был в разы лучше, чем сидящий перед ним сын Феанора.
- А я уверен, что  он никогда ничего не добьется. И что свой шанс он уже упустил. Что же до сего остального... Ты прав, каждый из нас может верить в то, во что ему больше нравится. Ниеллон, неужели ты, и правда, веришь, что  я заколдовал весь город так, что он перестал соображать, что говорит и что делает, а Финрод так спокойно бросил все и не стал бороться? Город сделал свой выбор. Сам. Жители выбрали, чего они хотят больше - жить с таким правителем, как я-сволочь, или умереть с чистым и безгрешным Финродом в его походе.
- А это решать не вам, милорд. Я не знаю, заколдовали вы город или нет. Знаю только, что вы нашли слова, которые заставили город предать своего короля. И вышло так, как вышло. Да, каждый выбирает сам. Будь я на совете, пошел бы за Финродом. И своего мнения уже не изменю.
Будь у него возможность, он бы и сейчас пошел за королем.
- А т? Не хочешь повторить его и пойти за мной? Ты мне подходишь, в тебе есть огонек.
Глаза у Ниэллона сделались раза в два больше, чем были. И в них сначала было прямо-таки безграничное удивление, которое затем сменилось гневом:
- Я? Нет. Не хочу.
Он вообще здоров, этот лорд? Неужели и правда думает, что на такое предложение можно ответить согласием? После всего, что тут было сказано?
- Зачем вам это нужно?

0

676

- Думать ты можешь все, что тебе вздумается, мальчик. А я не обязан тебе отчитываться в том, откуда беру свою информацию. Но уверяю тебя, что не блефую ничуть. Тебе рассказать, как все было или все же сам попробуешь?
- Расскажите, - отозвался Орикон. - Вы, я вижу, уверены, что знаете о произошедшем лучше меня. Интересно послушать вашу версию.
- И знаешь, детка... Ты мне и сначала-то не особо нравился, а теперь мне просто противно. Мало того, что ты успел нагадить, так теперь еще и увиливаешь от признания. Некрасиво получается и чести тебе вовсе не делает.
Юноша пропустил шпильку мимо ушей. Его сейчас волновало только одно - действительно феаноринги знают правду или Тьелкормо просто пытается его перехитрить, заставить проговориться?

0

677

- Расскажите, Вы, я вижу, уверены, что знаете о произошедшем лучше меня. Интересно послушать вашу версию.
- О нет, что ты! Конечно, ты все знаешь лучше меня! Ты ведь там был, не я.
Тиелкормо передернул плечами. Похоже, мальчишка решил упираться до последнего. Хотелось бы знать, зачем. Надеется выйти сухим из воды? Это он зря.
- Слушай меня очень внимательно, Орикон. Когда я говорю, что ЗНАЮ, то говорю это не зря. И плясать вокруг тебя не собираюсь. А ты ведешь себя как трус. Хотя, похоже, тебя это мало беспокоит... у тебя совсем нет гордости, мальчик?
Турко с презрительной насмешкой посмотрел на юношу.
- Ладно. Не хочешь - не говори. Может, твой приятель расскажет. - небрежно пожал он плечами, - конечно, не по доброй воле... ну а что делать? Мы хотим знать вашу версию событий, и мы ее услышим.

0

678

- Слушай меня очень внимательно, Орикон. Когда я говорю, что ЗНАЮ, то говорю это не зря. И плясать вокруг тебя не собираюсь. А ты ведешь себя как трус. Хотя, похоже, тебя это мало беспокоит... у тебя совсем нет гордости, мальчик?
- А с какой радости я должен вам верить? - холодно возразил Орикон, в упор глядя лорду в глаза. - Вы обвиняете меня в трусости, но я не замечаю особых проявлений храбрости с вашей стороны. Разве что, у Первого Дома считается великой доблестью напасть толпой на двоих.
Впрочем, поведение феанорингов было вполне логично... особенно если вспомнить Альквалондэ.
- Ладно. Не хочешь - не говори. Может, твой приятель расскажет. Конечно, не по доброй воле... ну а что делать? Мы хотим знать вашу версию событий, и мы ее услышим.
Сердце захолодело. Неужели они и впрямь решатся на такое - пытать раненого? Но внешне юноше удалось сохранить спокойствие.
- Еще одно проявление легендарной смелости Первого Дома, - иронично отозвался он. - Угрожать пленным... Может, у вас тут и пыточная есть? Враг будет доволен такой помощью.

0

679

- А зачем что-то делать в жизни, если все уже решено и на много столетий вперед?
Курво встал, сразу оказавшись значительно выше мальчишки. Ну вот что он так  бегает и суетиться? Неужели неясно, что без их с братом на то позволение, этот мальчик ничего не сможет сделать, не то, что выйти отсюда.
- Потому, что в тебе говорит сейчас упрямство,  а не разум. А это... глупо.
Ну вот чего он хочет так добиться? Ясно же, что так им обоим, и ему, и его другу, будет только хуже. Но нет, мы будем до конца спорить, убеждая себя в том, что это героизм.
- Для тебя   предательство - это что-то настолько страшное, что от одной мысли о нем перекашивает?
Феаноринг усмехнулся. Ну вооот.
- А тебя ведь никто не просит вредить близким. Да и никому - тоже. От ого, что ты будешь служить на благо города, например, никому вреда не будет. Это не то, что подставить  своего короля палачу под нож. Не мямля? А кто? Нытик? Дурачок?  Трус? Как думаешь, он  рад был, когда Финрод отправил его домой? Конечно,  его Король в нем разочаровался, но ведь теперь он в безопасности. Он  хотел остаться с Финродом? Или только порадовался его решению?
Наверное, второе. Поныл приятелю, как ему плохо и обидно и поскорее пошел собирать вещички, чтобы не передумали.
- Я знаю, что ты пошел бы за ним. Поэтому, сейчас иговорю с тобой.  Ты упрям в своей вере, но это юность и это, даже, хорошо. Упрям. Не остановишься не перед чем в достижении цели. Не знаешь страха. в любом сучае, не позволяешь  себе поддаваться ему. Качества, которые  всегда ценились среди наших верных. А Финрод... Будь я на твоем месте,  может, я и пошел бы за ним. Только, видишь ли, я не на твоем месте.  дел у меня найдется прилично и без этого бессмысленного похода.
Он  отвернулся от мальчики, прошелся  до стены и обратно.
- Тебе не надоело все время получать пинки от жизни за просто так?

0

680

- А зачем что-то делать в жизни, если все уже решено и на много столетий вперед?
- Мне кажется, что вы очень сильно обобщаете, милорд.
Феаноринг умел очень хорошо говорить. И слушать. И поворачивать услышанное в нужную для себя сторону. Ниэллону было не по себе под его взглядом, он чувствовал, насколько опасен это с виду совершенно спокойный эльф. Тот встал, и юноша теперь вынужден был смотреть на него снизу вверх.
- Потому, что в тебе говорит сейчас упрямство,  а не разум. А это... глупо.
- Возможно и так, милорд. Но не все решается одним лишь разумом.
Разум.. Да, наверное, разум смог бы оправдать многое. И многого избежать. Боли, страха... Только вот совесть она не всегда разуму подчиняется. А душа порой вступает с ним в противоречие. И вот тут уже надо выбирать.
- Для тебя   предательство - это что-то настолько страшное, что от одной мысли о нем перекашивает?
- Да. -просто ответил Ниэллон, - но не потому, что я боюсь прослыть предателем в глазах других. Просто есть вещи, которые важней... важней всего. Даже жизни.
Все это звучало донельзя банально. И все равно было - правдой. Там, на Тол-ин-Гаурхот, Ниэллон вовсе не думал о том, что, предав, лишиться чести, он просто знал, что нельзя ради спасения себя подставлять под удар других.
- А тебя ведь никто не просит вредить близким. Да и никому - тоже. От ого, что ты будешь служить на благо города, например, никому вреда не будет. Это не то, что подставить  своего короля палачу под нож. Не мямля? А кто? Нытик? Дурачок?  Трус? Как думаешь, он  рад был, когда Финрод отправил его домой? Конечно,  его Король в нем разочаровался, но ведь теперь он в безопасности. Он  хотел остаться с Финродом? Или только порадовался его решению?
- А что от меня просят? Что вы вообще хотите от меня, лорд Куруфин? Служить на благо города я собирался и так.
Новые оскорбления в адрес друга заставили его нахмуриться. Сколько же можно...
- Нет. Не нытик и не трус. И не был он рад. Я вообще не понимаю, для чего вы все это мне говорите.
Ниэллон с возмущением смотрел на феаноринга.
- Я знаю, что ты пошел бы за ним. Поэтому, сейчас иговорю с тобой.  Ты упрям в своей вере, но это юность и это, даже, хорошо. Упрям. Не остановишься не перед чем в достижении цели. Не знаешь страха. в любом сучае, не позволяешь  себе поддаваться ему. Качества, которые  всегда ценились среди наших верных. А Финрод... Будь я на твоем месте,  может, я и пошел бы за ним. Только, видишь ли, я не на твоем месте.  дел у меня найдется прилично и без этого бессмысленного похода.
- Я упрям в своей вере, потому что действительно верю. Это не так уж сложно - быть упрямым, когда убежден, что прав. Качества, о которых вы говорите, они не только среди ваших верных ценятся, лорд Куруфин.
Юноша проследил взглядом за Куруфином, который прошелся взад-вперед по комнате.
- Тебе не надоело все время получать пинки от жизни за просто так?
- За просто так? Я не очень понял вас.

0

681

- А с какой радости я должен вам верить?  Вы обвиняете меня в трусости, но я не замечаю особых проявлений храбрости с вашей стороны. Разве что, у Первого Дома считается великой доблестью напасть толпой на двоих.
Тиелкормо расхохотался.
- Ох, какая дешевая подначка, мальчик! Первый Дом не нуждается в постоянном подтверждении своей доблести, она уже не раз и не два доказана в бою. И если ты хотел меня оскорбить, то не сумел. А вот твоя храбрость мне кажется очень сомнительной. Вместо того, чтобы честно отвечать за свои проступки, ты предпочитаешь вилять и изворачиваться, да еще и по принципу "сам дурак".
Ооочень достойное поведение. Кузену можно просто обзавидоваться - такие у него замечательные верные.
- Еще одно проявление легендарной смелости Первого Дома, Угрожать пленным... Может, у вас тут и пыточная есть? Враг будет доволен такой помощью.
- А ты, наверное, гордишься сейчас своим поведением, Орикон, да? Такой спокойный и несгибаемый. Подумаешь, другу угрожают... разве это так уж важно? Важнее увильнуть от ответа, не рассказать о том, что и так всем известно. Знаешь... если бы я просил тебя выдать военну тайну, я бы понял. Но ты готов подставить друга ради своей шкуры. А и верно, чего мучиться-то - он привычный, переживет, правда? Зато ты лишних пять минут будешь чистеньким. А может и подольше - друг твой парень стойкий.

0

682

- Обобщаю. А, заешь, законы жизни - они одни. Не выйдет, говоря о малом, говорить о нем иначе, чем о большом. М что-то делаем, ради того, чтобы что-то изменить. Я сейчас говорю  стобой не потому, что  заставляю тебя  со мной согласиться. А потому, что хочу, чтобы ты изменил мнение. Сам.
Конечно, по сути это было одно и то же. И цель ода, и смысл - один и тот же. Но вот для самолюбия звучит куда как приятнее, наверное, раз мальчишка уцепился за эти слова. Курво, вообще, не понимал, что тот имеет в виду под "заставить" изменить мнение. Заставить можно было только убедив в своей правоте - но тогда в чем насилие и зачем этому сопротивляться?
- Не се решает разум. но очень многое. И, хоошо бы, решал еще поболее.
Скольких проблем можно было бы избежать, если бы все думали, а не бросались ломать копья, сами не понимая, за что именно.
- Предательство... И верность. Верность дому,  тому, кто тебе поверил,  доверился твоей стойкости. А ты бросил ему в лицо это доверие, испугавшись.  Зная, чем ему придется платить. И совершенно наплевав на это. Как же ты, с такими убеждениями, можешь смотреть на своего друга и, по-прежнему, считать его другом? Зная, кто и чем заплатил за его длинный язык.
И поле этого мальчик еще говорит о верности. О своей верности Финроду, в том числе. Выгораживая - не оправдывая даже - того, кто обрек того на вечные пытки в Ангамандо, насколько он понимал, что сделал бы с пленником Моргот.
- Ты веришь. Но  сам не понимаешь, во  что именно. Верить просто, даже  в то, что ты предаешь из лучших побуждений, даже зная, что предаешь. И легко верить, что от твоего решения ничего не зависит. А потом начинаешь думать и понимаешь, что  ты дурак и время уже ушло. Чего я хочу? Как тебе не противно  это слышать, я хочу, чтоб ты понял о чем я говорю. Подумал об этом. И о том, что я могу оказаться прав. Как и о том, что потом может быть уже поздно менять что-то.
Курво сел, кивком головы указал мальчишке на стул.
- Ну что бы ты пошел ради своего короля?

0

683

- Обобщаю. А, заешь, законы жизни - они одни. Не выйдет, говоря о малом, говорить о нем иначе, чем о большом. М что-то делаем, ради того, чтобы что-то изменить. Я сейчас говорю  стобой не потому, что  заставляю тебя  со мной согласиться. А потому, что хочу, чтобы ты изменил мнение. Сам.
- А для чего вам это нужно?
Очень много слов, очень много красивых и умных фраз. Ниэллон уже готов бы запутаться в них... Он устал. И морально, и физически. Очень хотелось сесть и просто закрыть глаза, ни о чем не думая.
- Предательство... И верность. Верность дому,  тому, кто тебе поверил,  доверился твоей стойкости. А ты бросил ему в лицо это доверие, испугавшись.  Зная, чем ему придется платить. И совершенно наплевав на это. Как же ты, с такими убеждениями, можешь смотреть на своего друга и, по-прежнему, считать его другом? Зная, кто и чем заплатил за его длинный язык.
- Орикон не совершил того, о чем вы говорите, лорд Куруфин.- негромко сказал юноша.
Он совершил ошибку. Глупую, ужасную, но - ошибку. И выдал короля не от страха, не под угрозами или пытками. Ниэллон был уверен, что как раз тогда он молчал бы...
- Ты веришь. Но  сам не понимаешь, во  что именно. Верить просто, даже  в то, что ты предаешь из лучших побуждений, даже зная, что предаешь. И легко верить, что от твоего решения ничего не зависит. А потом начинаешь думать и понимаешь, что  ты дурак и время уже ушло. Чего я хочу? Как тебе не противно  это слышать, я хочу, чтоб ты понял о чем я говорю. Подумал об этом. И о том, что я могу оказаться прав. Как и о том, что потом может быть уже поздно менять что-то.
- Я понимаю, о чем вы говорите, лорд. Но не согласен с вами. Так не бывает, чтобы от наших решений ничего не зависело, даже в малом, даже если мы сами мало чего значим в жизни. Да вы и сами это должны понимать... И я уже все для себя решил и выбрал. А если придется за это платить - что же, я заплачу.
Зря феаноринг сказал, что он не знает, во что верит. Потому что не так это было. Если бы Ниэллон был просто наивным домашним мальчиком, то, может быть, задумался надо словами Куруфина, но он успел слишком многое пережить, а, пережив, только укрепился в своей вере.
- Ну что бы ты пошел ради своего короля?
- На все.
Странный вопрос... Или опять с подковыркой? Скорее всего. Но... а как ответить иначе? Если ты верен, то верен до конца и во всем.

Отредактировано Ниэллон (2014-05-03 20:07:42)

0

684

- Ох, какая дешевая подначка, мальчик! Первый Дом не нуждается в постоянном подтверждении своей доблести, она уже не раз и не два доказана в бою. И если ты хотел меня оскорбить, то не сумел. А вот твоя храбрость мне кажется очень сомнительной. Вместо того, чтобы честно отвечать за свои проступки, ты предпочитаешь вилять и изворачиваться, да еще и по принципу "сам дурак".
Допрос начинал утомлять. Да, феаноринги мастера играть словами... К тому же, связанные руки понемногу затекали.
- Доказана, не спорю. Были среди вас действительно храбрецы, не боявшиеся бросить вызов самому Морготу. Вероятно, вы, лорд Тьелкормо, будете следующим... А мы у вас вроде тренировочного варианта.. Как и тэлери в Альквалондэ. Что ж, способ тренировки каждый выбирает сам...
- А ты, наверное, гордишься сейчас своим поведением, Орикон, да? Такой спокойный и несгибаемый. Подумаешь, другу угрожают... разве это так уж важно? Важнее увильнуть от ответа, не рассказать о том, что и так всем известно. Знаешь... если бы я просил тебя выдать военную тайну, я бы понял. Но ты готов подставить друга ради своей шкуры. А и верно, чего мучиться-то - он привычный, переживет, правда? Зато ты лишних пять минут будешь чистеньким. А может и подольше - друг твой парень стойкий.
Орикон чуть вздрогнул.
- Весьма достойные слова, - медленно отозвался он. - Теперь я начинаю верить, что орки - и впрямь родичи эльфов. Во всяком случае, Первый Дом с ними точно в родстве. Манера разговора с несогласными одна и та же. И когда вы перейдете от слов к делу?
Если они и вправду прибегнут к пыткам...

Отредактировано Орикон (2014-05-04 11:10:15)

0

685

- Доказана, не спорю. Были среди вас действительно храбрецы, не боявшиеся бросить вызов самому Морготу. Вероятно, вы, лорд Тьелкормо, будете следующим... А мы у вас вроде тренировочного варианта.. Как и тэлери в Альквалондэ. Что ж, способ тренировки каждый выбирает сам...
- Очень остроумно. Просто очень. -глаза Туркафинвэ нехорошо сверкнули, - Я просто даже теряюсь.
Орикон был похож на неумелого, но ретивого мечника, который наносит удары куда придется. Авось хоть один попадет в цель.
- Весьма достойные слова,  Теперь я начинаю верить, что орки - и впрямь родичи эльфов. Во всяком случае, Первый Дом с ними точно в родстве. Манера разговора с несогласными одна и та же. И когда вы перейдете от слов к делу?
Честно говоря, Охотник даже на миг дар речи потерял. Это парень вообще отдает себе отчет в своих словах? Или держит их за идиотов?
- Я правильно тебя понял, Орикон?- спросил он наконец с абсолютно искренним удивлением. - Ты спрашиваешь, когда мы начнем... хм... допрашивать твоего приятеля? Тебе... правда так не терпится это увидеть?
Или это парень совсем подонок или просто не понимает, что творит.
"Курво.. я тут говорю с нашим общим приятелем... Он наотрез отказывается посвятить нас в историю своего предательства. Я пригрозил ему, что мы заставим отвечать его друга...так знаешь, что он мне ответил? Спросил, когда мы начнем. Про хамство я уже не говорю, оно там через слово... но это..."
Хоть бы для виду испугался за второго парнишку-то!

0

686

- Для чего? Наверное, для того же, для чего и все остальное. Я хочу победит.  войне с Морготом. А ты думал для чего?
Не только в войне, конечно. Просто победить. езде и всегда.  Но это все было той  же философией и софистикой, что и весь их разговор. Он хотел, чтобы все было так...  как он захочет.
Феаноринг смотрел на своего... пленника с жалостью. Странно, но в его душе еще осталось место для этого чувства. Он прекрасно понимал, что за него мальчишка обидится еще больше, но.. а ему какое дело? Он даже не пытался  этого скрыт.
- А я не ро тебя говорил. Ты прав, твой дружок сделал выбор. Он только что предложил пытать и убить.... тебя. Хорошего ты себе друга выбрал, ничего не скажешь. С такими и врагов не надо.
Куруфин встал.
- Выйти отсюда тебе не дадут. Какое-то время. Есть захочешь, спроси у верных, они принесут.  Ну и.... все, наверное. Принесите пар одеял, чтоли.
Он повернулся к верным, все еще стоявшим возле двери.
"Ну а тебе ли не все равно, что он  несет? И на мальчишку не плевать? Мне кажется, так даже проще бить го, зная, что это не невинная овечка и вполне заслужил наказание."
Курво пожал плечами. От Орикона ему, вообще, ничего нужно не было. Но это его поведение  развязывало им руки, только и всего.

0

687

- Для чего? Наверное, для того же, для чего и все остальное. Я хочу победит.  войне с Морготом. А ты думал для чего?
- А мне вообще ваши мотивы и действия непонятны.
Победить в войне с Морготом, сражаясь с мальчишками? Любым путем заставляя несогласных согласиться с собой?
Ниэллон посмотрел в глаза феанорингу и увидел в них.. жалость? Это окончательно взбесило его. Пусть себя пожалеет...
- А я не ро тебя говорил. Ты прав, твой дружок сделал выбор. Он только что предложил пытать и убить.... тебя. Хорошего ты себе друга выбрал, ничего не скажешь. С такими и врагов не надо.
Ниэллон даже не нашелся, что ответить. Что за чушь? Это же надо было такое придумать, да еще надеяться, что он поверит!
- Выйти отсюда тебе не дадут. Какое-то время. Есть захочешь, спроси у верных, они принесут.  Ну и.... все, наверное. Принесите пар одеял, чтоли.
Юноша сжал кулаки, пытаясь сдержаться. А потом, не помня себя, выкрикнул:
- Ты лжец и предатель!
И бросился на феаноринга.

0

688

- Я правильно тебя понял, Орикон? Ты спрашиваешь, когда мы начнем... хм... допрашивать твоего приятеля? Тебе... правда так не терпится это увидеть?
В голосе феаноринга звучало неподдельное изумление. Орикон ответил взглядом исподлобья.
- Вы удивлены, лорд Тьелкормо? Примерно то же самое чувствовал я, когда узнал, как вы и ваш брат поступили с леди Лютиен. До каких глубин подлости может довести вас ваша клятва? Вы бросаете мне в лицо обвинение в предательстве в то время, как сами не раз предавали своих же родичей. Только в отличие от вас, я не давал безумных обещаний и не убивал своих братьев. Я ничего больше вам не скажу, пока вы не ответите на мой вопрос. Даже если вы и впрямь унизитесь до пыток.
Юноша сжал губы. Спокойствие оказалось хрупким и теперь в душе бились глухая злость и страх за друга.
"Бельчонок, ты цел? Они грозятся пытать тебя, если я не расскажу о случившемся в плену..."

Отредактировано Орикон (2014-05-05 16:47:52)

0

689

- Удивлен ли я? -голос Тиелкормо стал жестким, а взгляд - колючим, - Да, мальчик. Очень. И прежде всего тем, как легко и просто ты приносишь в жертву чужие жизни. Да, мы не святые, но до такого.... пожалуй не опускались никогда. И предупреждаю тебя - так, на будущее: не рассуждай о том, что выше твоего понимания и разумения.
Феаноринг смотрел на юношу со смесью презрения и гнева.
- Значит, ты не хочешь рассказать все, как было, даже ради друга... Отлично. Ты выбрал.
Охотник резко передернул плечами.
"Ну а тебе ли не все равно, что он  несет? И на мальчишку не плевать? Мне кажется, так даже проще бить го, зная, что это не невинная овечка и вполне заслужил наказание."
"А вот представь себе, нет, брат. Мне не все равно. Мне противно. А наказания он заслужил... это точно. А что второй мальчишка? И.... какой у нас план дальше?"
Стоило бы показать этому щенку, что они слов на ветер не бросают.. а, главное, что его глупость имеет последствия не только для него.

0

690

- Ну вот уж тут я ничем помочь не могу.
Не хочет мальчишка ничего видеть и понимать - ну и не надо. Сдохнут оба. Подумаешь, большая проблема. Он хотел дать парню шанс стать кем-то в новом - в его городе. Тот отказался. Ну так и кто в этом виноват?
- Знаешь, мне тебя жаль.
Чувства мальчишки его совершенно не заботили. А вот второго... может, и стоило б проучить как следует. Что-то больно наглым он стал.
Курво повернулся было к верным, когда увидел - или. скорее, почувствовал, движение за спиной, резкое, но неуклюже.
Мальчишка решил напасть? Тот, конечно, не успел даже дотронуться до него,  как был скручен одним из верных.
- Вот скажи, тебе-то зачем надо, чтобы тебя били?
Какое-то они находили в этом странное удовольствие, чтоли?
Он шел из комнаты, сделал верным знак вести мальчишку за собой. Нет, ну раз они настолько хотят этого...
"Уши ему отрежь. Надо же пометить эту акость. А мы сейчас придем к тебе. Раз они так хотят встретиться."

0


Вы здесь » Тайная обитель » Лейтиан » Нарготронд